Первый и единственный - Страница 12


К оглавлению

12

— Попробуйте связаться с ней завтра, — посоветовал Тайлер. — А сейчас вам пора отдохнуть, у вас был чертовски трудный день. Пойдемте, я покажу вам комнату.

6

Эмили шла за Тайлером и осматривалась. Теперь она поняла, что дом построен в форме буквы «П», правое крыло которого жилое, и он просто огромен. Наверное, Тайлер, как истинный техасец, любил простор, поэтому вел строительство с размахом. Несомненно, замысел был очень хорош, но явно не доведен до логического завершения. Дом нуждается в заботливых ругах, которые превратили бы мрачное строение в уютное и красивое жилище. Этот дом потребует еще много вложений, но какой простор для фантазии представляют эти большие комнаты с высокими потолками…

— Здесь не слишком роскошно, но… — начал Тайлер, показывая Эмили гостевую комнату, обстановка которой была столь же непритязательно как и в других помещениях этого дома: широкая кровать, накрытая лоскутным одеялом, два стула, старомодный секретер и большое зеркало на стене.

— Большое спасибо, Тайлер, все отлично. Мы и так доставили вам массу хлопот.

— Никаких хлопот. Ваши вещи я принес. — Он указал Эмили на сумку, стоящую возле кровати. Если хотите воспользоваться ванной, она в конце коридора.

— Спасибо. Теперь мне нужно забрать Холли.

— Дети в комнате Джека.

Эмили снова пошла за Тайлером. Дверь в комнату мальчика была приоткрыта, и оттуда не доносилось ни звука. Когда Тайлер распахнул дверь, то оказалось, что дети успели превратить пол в огромное поле брани, на котором там и сям лежали орды поверженных в жестоком бою монстров и груды разбитой техники.

— О боже… — пробормотала Эмили, обнаружив детей беззаботно спящими среди разбросанных игрушек. — Что здесь произошло?

— Наверное, генеральное сражение, — предположил Тайлер.

— Здесь нужно прибраться.

— Сделаем все утром.

— Нет, это очень опасно. Джек может проснуться ночью и наткнуться на игрушки и даже пораниться. Я сейчас все быстро соберу…

— Положите все в большой ящик.

Эмили так и сделала. В «тылу» разгромленной армии в кузове игрушечного грузовика она обнаружила несколько упакованных в целлофан кусочков пирога и предположила, что это походная кухня.

— Джек очень предусмотрительный командир, позаботился, чтобы его войска не умерли с голоду, — с улыбкой заметила она.

— Да уж, — пробурчал Тайлер. — Пойду отнесу это на кухню, пока запах снеди не привлек в комнату Джека полчища мышей.

— Вы не будете против, если я уложу Джека?

— Нет, я не буду против.

Эмили показалось, что его голос прозвучал как-то странно. Но когда она обернулась, Тайлер Китон уже исчез. Эмили пожала плечами. Она просто хотела помочь. Это было то немногое, чем она могла отблагодарить Тайлера за его доброту.

Его не было долго, он отсутствовал гораздо дольше, чем требовалось времени для того, чтобы отнести кусочки пирога на кухню, но Эмили не стала дожидаться его возвращения. Уложив Джека, она подняла Холли на руки и направилась в отведенную им комнату. Уложив дочку в кровать, Эмили пошла в ванную. Она быстро приняла душ и задержалась всего на мгновение, рассматривая свое отражение в зеркале, висевшем на стене. Ей показалось, что за несколько последних дней она сбросила еще несколько фунтов, скоро от нее останется только тень прежней Эмили. Стоило уповать лишь на то, что ей удастся набрать потерянный вес, когда ее жизнь придет в норму.

Возвращаясь в комнату, она невольно прислушиваясь к звукам большого дома. Но все было тихо. Так тихо, словно все обитатели внезапно покинули жилище. Войдя в комнату, Эмили заперла дверь на небольшую щеколду. Повернувшись к кровати, она обнаружила, что Холли уже вольготно улеглась поперек. Эмили осторожно подвинула дочку и легла с краю.

Простыни пахли свежестью и были прохладными, а кровать после узкого ложа в трейлере, которым она довольствовалась уже несколько дней, показалась измученной Эмили верхом комфорта. Она закрыла глаза и приготовилась провалиться в сон, как в глубокую и темную яму. Но оказалось, что ее усталость не настолько велика, как она предполагала еще минуту назад. Перед ее мысленным взором возникло лицо Тайлера Китона с его невероятно синими глазами усталыми морщинками у губ. Сначала она посчитала его грубым, потом красивым, а теперь Эмили думала, что кроме всего прочего Тайлер Китон обладает и добрым сердцем.

Он великодушно предложил помощь, не оставил Эмили один на один с ее проблемами хотя, если судить по его виду, у него хватает и собственных. Конечно, хватает! Мало того что он фермер, которому приходится тащить воз непомерной сельскохозяйственной работы, ему в одиночку приходится воспитывать сына. Что за странная прихоть — бросить такого человека? Возможно, бывшая жена знала о нем то, что Эмили неизвестно, а может быть, они просто не сошлись характерами… Это, кажется, самая распространенная причина — или оправдание? — распавшихся браков. А на втором месте стоит насилие в семье моральное или физическое. Нет, Эмили почему то была уверена в том, что на такое Тайлер не способен. А может, жена вовсе не бросала его, а… умерла? Тогда становятся совершенно понятны и его усталый вид, и некая сумрачность и эти глубокие складки у губ…

Эмили уже плыла на волнах сна, когда приглушенный звук двух голосов безжалостно вырвал ее из этого блаженного состояния. Она приподнялась на локте и прислушалась. Голоса женский и мужской, мужчина явно раздражен, а женщина, кажется, его в чем-то убеждает… Невольно Эмили попыталась разобрать хоть слово из оживленного диалога, но потом поняла, что это не удастся при всем ее желании: спорщики изъяснялись на испанском языке. Звук голосов то затихал, то снова поднимался, пока дебаты не завершились резким восклицанием мужчины, после чего послышался звук хлопнувшей двери и топот ног по коридору. И все стихло. Эмили рухнула на спину и уставилась в темный потолок широко раскрытыми глазами.

12