Они вошли в операционный зал, и Эмили огляделась. Справа располагалась стойка, разделенная перегородками из матового стекла не секции, слева — невысокое ограждение, за которым стоял стол, окруженный несколькими стульями с потертой дерматиновой обивкой. Кажется, нечто подобное она видела в старом фильме о временах Великой депрессии. Лишь в одной из секций Эмили заметила оператора — молодую симпатичную женщину, которая так и не смогла скрыть своего жадного любопытства при виде Эмили и сопровождающего ее Тайлера Китона.
— Доброе утро, Габи, — непринужденно поздоровался Тайлер.
— Тайлер, здравствуй! Как приятно тебя видеть! — отозвалась Габи, во все глаза рассматривая Эмили.
— Я хотел бы видеть Саймона, — сказал Тайлер, весьма успешно делая вид, что не замечает жадного любопытства Габи. И добавил, предваряя ее следующий вопрос: — Я предупредил его о своем визите, и Саймон обещал уделить мне минуту.
— Ты же знаешь, как он относится к таким вещам, — извиняющимся тоном откликнулась Гиби, словно Тайлер ее в чем-то обвинил. — Сейчас сообщу, что ты уже здесь.
Она встала и направилась к боковой двери, перед своим исчезновением одарив Тайлера и Эмили лучезарнейшей из улыбок. По крайней мере, Эмили показалось, что более лучистая улыбка просто нереальна!
— Здесь все так реагируют на приезжих? — поинтересовалась Эмили.
— Издержки захолустья, — небрежно пояснил Тайлер. — Городок находится вдали от оживленной магистрали, и каждое, даже незначительное, происшествие воспринимается как поворотное событие в жизни нашего сонного царства.
— Мне кажется, дела не так плохи, как вы только что живописали, — промолвила Эмили.
— Нет, Эмили, вы ошибаетесь. Дела обстоят именно так, как я это описал…
Эмили подобный интерес не слишком воодушевлял. Если Тайлер прав, то можно себе представить, что уже через несколько часов добрая половина населения будет иметь самую подробную информацию об этом визите. И наверняка только им дело не ограничится: всплывут такие подробности, что впоследствии можно будет только диву даваться, какой изощренной фантазией могут обладать представители рода человеческого.
Из двери, где несколькими минутами ранее бесследно исчезла лучезарная Габи, вынырнул маленький, толстенький и лысый человечек, больший похожий на сдобный кексик, что выпекали в булочной через два квартала от квартирки Эмили. Держа в одной руке черный чемоданчик, он выкатился из-за стойки, направившись к Тайлеру и Эмили.
— Тайлер, доброе утро! По тебе часы сверять можно. Как дела?
— Все отлично, Саймон. Мисс Стоун — это Саймон Брук. Саймон, познакомься, это мисс Эмили Стоун.
— Очень приятно, — отозвался Саймон, а Эмили слабо улыбнулась и кивнула.
— У мисс Стоун возникли затруднения с кредитной карточкой. Ты не мог бы помочь?
Саймон утвердительно кивнул блестящей и гладкой, как бильярдный шар, головой.
— Конечно. Конечно, — запрыгал он в сторону невысокого ограждения как упругий резиновый мячик, и Тайлер кивком головы предложил Эмили следовать за ним.
Саймон положил чемоданчик на стол, уселся на стул, и его пухлые ручки с толстыми короткими пальцами простерлись в приветливом жесте, предлагающем Эмили последовать его примеру. Она повиновалась.
— Я вас внимательно слушаю, — заявил Саймон, складывая руки на круглом животике, выпирающем из-под темного пиджака.
Он был круглый и добродушный, но его серые глаза под тяжелыми набрякшими веками были остры и цепки и совсем не вязались с демонстрируемым образом благодушного толстячка. И эти глаза тут же принялись «сверлить» Эмили, как два острых буравчика.
От этого взгляда ей стало не по себе. Впрочем, как и от всех событий, что происходили с ней в последние двадцать четыре часа. Эмили подумала о том, что растеряла весь былой оптимизм и теперь ждет только негативных событий. Это было неправильно, совсем неправильно, но попробуй зарядиться положительными эмоциями, когда все так плохо…
— Я вас слушаю, — напомнил о себе Саймон Брук.
— Конечно, простите.
— Пожалуй, мне стоит подождать вас у машины, — пробормотал Тайлер.
— Нет… То есть мне бы не хотелось, чтобы вы уходили, мистер Китон.
Даже если бы Эмили пытали, она и тогда бы не смогла доподлинно объяснить, почему у нее вырвались эти слова. Наверное, потому, что в данный — решающий! — момент ей просто необходима была чья-то поддержка. Но сейчас она благоразумно решила не углубляться в дебри и хитросплетения собственных чувств и эмоций, отложив это до более удобного случая. Ей было достаточно того, что Тайлер Китон остался, что он стоит сзади, чем вселяет в нее странную уверенность в безопасности собственных тылов.
— Дело в том, что вчера у меня возникли проблемы с кредитной картой. Я попыталась расплатиться за услуги в ремонтной мастерской, но мистер Трумэн сказал, что она недействительна.
— Старик Трумэн? Наверняка что-то случилось с его аппаратом. Каков баланс вашего счета? Положительный?
— Конечно.
— Тогда, мисс Стоун, предъявите ваши документы, после чего я смогу проверить ваш счет.
Эмили положила на стол водительские права и паспорт, и некоторое время Саймон Брук их внимательно изучал. А потом он открыл чемоданчик, оказавшийся ноутбуком, и повозился, подсоединяя к нему сбоку какой-то штекер. После чего его пальцы ловко забегали по клавиатуре. Эмили ждала, и с каждым мгновением ее напряжение усиливалось. Наконец Саймон перестал стучать по клавишам, откинулся на спинку стула и взглянул в глаза Эмили.