Это были прекрасные дни. Ноябрь перевалил за середину, и холодная, промозглая погода с сильным ветром совсем не располагала к прогулкам на свежем воздухе, но в теплом доме, занимаясь своими делами и детьми, Эмили чувствовала себя удивительно комфортно. Так хорошо, что ее это даже немного пугало.
— Мама, посмотри! — Холли принесла ей рисунок огромной и бесформенной зеленой горы.
— Очень красиво. Зеленый лес и трава на горе…
— Нет, это не лес и не трава. Это же Бука, который живет под кроватью! Видишь, глаза и шерсть…
— Кажется, да. Но, Холли, мы с тобой уже говорили об этом.
— Это Бугимен? — К ним подбежал Джек, и Эмили заметила, что он рассматривает рисунок с некоторым страхом.
— Нет, это Бука, — поправила Холли. — Зеленый Бука с большими ногами и руками. У него хвост, рога и зеленая шерсть, как у страшилы из «Корпорации Монстров». Только у Буки шесть ног. И восемь глаз, — для верности добавила Холли.
— Кажется, я что-то припоминаю. Этот Бука должен быть обязательно добрым, правда, Холли?
Джек посмотрел на свою подружку, которая солидно кивнула.
— Да, он добрый. Он любит маленькую девочку, которую спас от большой синей ящерицы. И он красивый. Мы с ним иногда разговаривали. Он любит сказки и еще печенье с начинкой.
— Понятно. Значит, это Бука съел вчера все печенье?
— Нет, мы вместе съели. А твой Бу-ги-мен тоже добрый? — обратилась Холли к Джеку, но мальчик грустно покачал головой.
— Он злой, я его видел по телевизору. Бьянка говорила, что, если я буду себя плохо вести, он придет и утащит меня.
Бугимен из фильма ужасов… Как Бьянка могла позволить малышу Джеку смотреть подобный фильм, а тем более пугать его злобным чудовищем?!
— Нет, Джек, мы этого никогда не допустим. Если Бугимен посмеет только нос показать, мы его мигом…
— Прихлопнем! — крикнула Холли.
— Или прогоним. Мы с тобой Джек и не дадим тебя в обиду.
— Спасибо, — прошептал малыш и потянулся к Эмили. Она обняла его и прижала к себе.
— Все будет хорошо, Джек.
— Кто заказывал фильм «Корпорация Монстров»? — провозгласила Мэри, появляясь как раз к ланчу.
— Я просила, я просила! — запрыгала Холли и после того, как Мэри вручила ей кассету, с чувством произнесла: — Спасибо, Мэри, я тебя обожаю.
— Всегда рада помочь, дорогуша!
— Когда ты успела попросить, Холли? — изумилась Эмили.
— Она позвонила мне, смышленая малышка. Как дела, Эмили?
— Пока хорошо, но мне кажется, Тайлер догадывается, что я что-то затеваю.
Именно сегодня Эмили созрела для того, чтобы представить на суд Тайлера свое первое нововведение. Готова она была физически, но только не морально. Эмили ужасно нервничала, не зная, как Тайлер отнесется к ее самоуправству. В конце концов, если ему не понравится, она просто все приведет в первоначальный вид, и на этом дело и закончится.
— Эмили, тебе явно не хватает мужества.
— Скорее уверенности, что Тайлер меня не поколотит. Ладно, Мэри, я обещаю, что сделаю кое-что после ланча, к которому, я надеюсь, вы присоединитесь.
— С удовольствием!
После ланча дети уселись смотреть привезенную кассету, а Эмили принесла чехлы для стульев, стоящих в столовой.
— Неужели ты ограничишься только этим?! — воскликнула Мэри.
— Пока да.
— Я и представить не могла, что ты такая трусиха.
— Я просто осторожная. К тому же как раз на сегодня я запланировала стирку, и у меня не слишком много времени.
— Неужели Тайлер решил загрузить тебя еще и стиркой?
— Свои вещи он стирает сам. Но эти сорванцы пачкают одежду, словно живут в пещере.
— Значит, дел не так уж и много, так что вполне можно перенести это на завтра, — подмела итог Мэри.
— Нет, я уже замочила белье и не могу отложить стирку.
— Эмили, это просто отговорки, — настаивала Мэри, — это же не старые времена, чтобы тратить на ручную стирку массу времени. Закинул в машину, а потом забрал белье…
— В машину?
— Неужели до сих пор ты стирала руками?! — всплеснув руками от возмущения, поинтересовалась Мэри. — В подвале стоит новенькая стиральная машина!
— Здесь еще и подвал есть? — попробовала пошутить Эмили.
— А Тайлер тебе не показал?
— Нет, он сказал, что я должна осваивать все сама, а до подвала я так и не добралась.
— Не слишком вежливо с его стороны. Пойдем, я тебе все покажу.
Эмили с нетерпением ждала Тайлера к ужину, и даже дети запротестовали против того, чтобы Эмили уложила их спать. Мэри в конце концов просто заставила Эмили застелить стол новой скатертью, повесить новые занавески, расставить несколько безделушек на полочках шкафа. На середину стола была водружена ваза с букетом ярких осенних листьев, которые Холли и Джек нарисовали и вырезали из бумаги. Так что, учитывая вклад помощников Эмили, вполне справедливой представлялась их просьба остаться и увидеть реакцию Тайлера.
Когда Тайлер вошел в столовую, на него уставились три пары глаз. Он замер и вопросительно оглядел троицу, выглядевшую почти испуганно.
— Что-то случилось? — осторожно поинтересовался он, и Эмили поняла, что Тайлер ничего даже не заметил.
— Все в порядке! — нестройным хором отозвались дети.
— Эмили приготовила замечательный ужин! — выпалил Джек. — А мы ей помогали.
— А я сама вымыла тарелки, — добавила Холли
— Так это беспокойство по поводу новых рецептов? — Тайлер двинулся по направлению к кухне, и, только оказавшись на середине столовой, он заметил, как преобразилась эта комната.